The project ATLAS created the technological bridge between cognitive sciences and the most progressive information technologies. The project was patronized by the region of Piedmont and financed by the program of development of innovative services and it gave the possibility to deaf people to look and understand programs of mass media through automatic translation from the Italian written language into the sign language (LIS) which is visualized a virtual actor created by computer animation drawing means. Through these tools the project achieved the aim to give the possibility to deaf people to understand television programs, WEB pages and films reproduced on DVD by the virtual translator personated in time which can be visualized on different types of display from television screen to computer, from mobile phones to PDAs.
3️⃣ "Cross-Attention is Half Explanation in Speech-to-Text Models"
👥 @sarapapi, @DennisFucci, @mgaido91, @negri_teo, @luisabentivogli
🇪🇺 DVPS EU project
📄
1️⃣ "Do What I Say: A Spoken Prompt Dataset for Instruction-Following"
👥 @MaikeZufle, @sarapapi, Fabian Retkowski, Szymon Mazurek, @mkasztelnik, Alexander Waibel, @luisabentivogli, @_janius_
🇪🇺 Meetween EU project
📄
Our pick of the week by
@lina_conti
: "Greater accessibility can amplify discrimination in generative AI" by
@CarolinHolterm, @minhducbui_nlp, @KaitlynZhou, @vjhofmann, @kelina1124, @anne_lauscher
📰
#GenderBias #SpeechLLM
Pick of the week @fbk_mt: "Greater accessibility can amplify discrimination in generative AI"
Gender bias in speech-based LLMs examined from multiple angles: a user survey, automatic bias measurement, and pitch manipulation experiments.
https://arxiv.org/pdf/2603.22260