Current projects


Within the project, we are involved in “Spoke 2 – Integrative AI” which aims to provide theoretical and experimental evidence of the advantages of Integrative AI.

Read More


The project aims to develop the ‘AI4Culture platform’, an online capacity building hub for the application of artificial intelligence technologies in the cultural heritage sector.

Read More


CINECA ISCRA-B Scalable Computing Project on Models for the Automatic Generation of Interlingual Subtitles

Read More

Closed projects


A project by “Sistema Trentino della Ricerca e dell’Innovazione”

Read More


In the DireSTI (Direct Speech Translation for Interpreters) project, approved by CINECA in 2021 (CALL 24B – 10/2021), we focused on applying speech-translation (ST) technology to the interpreting sector.

Read More

Europeana Subtitled

Tool for supporting professional and non-professional audiences in the subtitling of historical audiovisual materials

Read More

Neotec Smarterp

The goal of the Neotec Smarter Interpreting project was to provide interpreters with the possibility to benefit from suggestions obtained from direct ST models during simultaneous interpretation sessions. Toward this goal, we...

Read More


Project for the development of a cross-border and joint weather forecasting service for the three territories of Tyrol, South Tyrol, and Trentino on a single website.

Read More


Tool for supporting professionals in the subtitling workflow.

Read More


Infrastructure to support the Data Market Place

Read More


Smart Sub tling and Dubbing System

Read More

Translated Sponsorship

We are glad to acknowledge a gift by Translated Srl to Marcello Federico in order to support PhD students working on open source projects during 2016. Funding: Financial gift

Read More

eBay Sponsorship

Our unit is glad to acknowledge a financial gift from eBay Inc. to Marcello Federico for the support to research in machine translation by his PhD students during 2015.

Read More


A neural adaptive machine translation system that adapts to context and learns from corrections.

Read More


MosesCore aims to encourage the development and usage of open source machine translation tools.

Read More

EU-Bridge (Bridges Across the Language Divide)

EU-BRIDGE aims at developing automatic transcription and translation technology that will permit the development of innovative multimedia captioning and translation services of audiovisual documents between European and non-European languages.

Read More


EXploring Customer Interactions through Textual EntailMENT

Read More


Task-oriented search and content annotation for media production

Read More


Automatic translation of bulletins into English, French and German.

Read More


Bringing Machine Translation for European Languages to the User

Read More

Meteo Trentino

Meteo Trentino and FBK started a collaboration in 2009 with the goal of developing a translation system for weather forecast bulletin.

Read More

FLaReNet (Fostering Language Resources Network)

FLaReNet aims at developing a common vision of the area and fostering a European strategy for consolidating of Language Resources and Language Technologies, thus enhancing competitiveness at EU level and worldwide.

Read More

PATExpert (Advanced Patent Document Processing Techniques)

PATExpert developed a multimedia content representation formalism based on Semantic Web technologies for selected technology areas and investigate the retrieval, classification, multilingual generation of concise patent information, assessment and visualization of patent material encoded in this formalism, taking the information needs of all user types as defined in a user typology into account.

Read More

QT21 (Quality Translation 21)

QT21 is a European research and innovation initiative to develop improved machine translation models for challenging languages and scenarios, focusing on scalability and minimizing reliance on data, while incorporating continuous learning and evaluation guided by human translators.

Read More


Technology and Corpora for Speech to Speech Translation

Read More

PF-Star (Preparing Future Speech Translation Research)

The PF-STAR project intended to contribute to establish future activities in the field of multisensorial and multilingual communication (interface technologies) on firmer bases by providing technological baselines, comparative evaluations, and assessment of prospects of core technologies, which future research and development efforts can build from.

Read More


The project EDAMOK (Enabling Distributed and Autonomous Management of Knowledge) aims at promoting a distributed approach to knowledge management

Read More


Developing technology and processes to preserve European broadcast archives.

Read More


CoreTex: Improving Core Speech Recognition Technology

Read More


The project develops and demonstrates an open architecture approach to distributed digital film archive services.

Read More


Trattamento Automatico della Lingua Italiana.

Read More


Fast and Accurate Categorization of Information by Language Engineering

Read More

Interested in speech translation evaluation?

Check out our LREC-COLING paper where we dive into the details, and release human assessments for @iwslt ST models!
Data on HuggingFace🤗

🧑‍🏫: Thurs 9:00-10:40 in Poster Area II

🐾🐾 How do hyenas deal with human speech?

Discover how Hyena can be adapted to understand speech and how well it can transcribe and translate its content!

Visit our poster! The poster session @LrecColing is live now, Area 1!

#LRECCOLING2024 #speech

🐾 Do you wanna see a Hyena in action? 🐾

🥁 Tomorrow @mgaido91 will present the paper "How do Hyenas deal with Human Speech? Speech Recognition and Translation with ConfHyena" at @LrecColing!

⏲️ Poster session 1: 11:00-12:40

🦴 See you there!


Load More