The main concept of the project EuroSentiment was to provide a shared language resource pool for fostering sentiment analysis. To this end, a detailed collection of requirements of language resource providers and users was performed with the aim of satisfying their needs in terms of multilingual, quality and domain coverage. Interoperability was achieved by cleaning, aligning, and integrating various resources, resulting in the establishment of a seamless and homogeneous interface.
1 September 2012 to 31 August 2014 - PROJECT CLOSED
Our @apierg presenting our #calamita challenges at #CLiCit2024: machine translation and gender-fair generation.
Poster session upcoming, see you there!
For more details:
π MagneT: https://clic2024.ilc.cnr.it/wp-content/uploads/2024/12/120_calamita_long.pdf
π GFG: https://clic2024.ilc.cnr.it/wp-content/uploads/2024/12/122_calamita_long.pdf
π Interested in Simultaneous Translation? We're organizing the @iwslt SimulST Shared Task and would love your input for the 2025 edition. π£οΈ
π Share your thoughts here: